26/10/08

Te propongo una cosa ( II )

Y es que busques todas las canciones traducidas del Poeta/Cantante Leonard Cohen o si no que las traduzcas tu



Tambien puedes ver el documental I´m Your man dedicado a su vida y obra con muchos artistas interpretando sus canciones como Bono y Rufus Wainwright.

Como muestra un boton (El del play) y su traduccion



Devuélvanme mi noche quebrada
mi cuarto espejado, mi vida secreta
me siento solitario aquí,
no queda nadie por torturar
Dame el control absoluto
sobre cada alma viviente
Y quedate a mi lado, nena
¡Es una orden!

Dame crack y sexo anal
Tomá el único árbol que quedó
y mételo en el agujero
de tu cultura
Devuélveme el muro de Berlín
Dame a Stalin y a San Pablo
He visto el futuro, hermano:
es asesinato.

Las cosas van a desvanecerse, desvanecerse en todas direcciones
No habrá nada
nada que puedas medir
La ventisca, la ventisca del mundo
ha cruzado el umbral
y ha dado vuelta
el orden del alma
Cuando dijeron ARREPIÉNTETE ARREPIÉNTETE
Me pregunto a qué se referían

No me conocés
nunca lo harás, y nunca lo hiciste
Soy el pequeño judío
que escribió la Biblia
He visto a las naciones elevarse y caer
He oído sus historias, las oí todas
pero el amor es el único motor de supervivencia
A tu sirviente aquí le han dicho
que lo diga con claridad, que lo diga con frialdad:
Se acabó, no va a llegar

más lejos
Y ahora las ruedas del cielo se detienen
sentís el látigo del diablo
Preparate para el futuro:
es asesinato

Las cosas van a desvanecerse, desvanecerse en todas direcciones
No habrá nada
nada que puedas medir
La ventisca, la ventisca del mundo
ha cruzado el umbral
y ha dado vuelta
el orden del alma
Cuando dijeron ARREPIÉNTETE ARREPIÉNTETE
Me pregunto a qué se referían


Se va a quebrar el antiguo
código occidental
Tu vida privada va a explotar
Habrá fantasmas
Habrá fantasmas en la ruta
y el hombre blanco bailará
Verás una mujer
colgada de cabeza
sus rasgos cubiertos por su vestido caído
y todos los pequeños poetas apestosos
que llegan
intentando sonar como Charlie Manson
y el hombre blanco bailará

Devuélvanme el muro de Berlín
devuélvanme a Stalin y a San Pablo
Denme a Cristo
denme Hiroshima
Destruyan otro feto ahora
No nos gustan los niños, de cualquier manera
He visto el futuro, nena:
es asesinato.

1 comentario:

loquemeahorro dijo...

Yo traduciría Suzane, pero como ves, ni siquiera sé escribir bien el nombre original! Es triste...

Hace años tenía la cinta (sí el casete) de I'm your man y creo que lo escuché hasta que salió corriendo con sus patitas de casa, porque hace años que no lo veo.

Ah, y no, no soy un spam, pero ando por ahí pidiendo votos de forma miserable (esto sí que es triste). Bueno, si no me gano un voto, por lo menos espero ganar un lector, o algún comentario (elogioso) en

http://loqueahorroenpsicoanalisis.blogspot.com/